Top Online Translation Services Reviewed
In the global economy, wherein we are now all interconnected, language can be a barrier to growth.
Let’s face it, most automated translation software solutions fail to deliver accurate translations and to use them for business purposes is not merely embarrassing but can also be excruciatingly humiliating. It could even cause major harm to your company’s credibility. The world wide web, as we are all aware of, is full of dubious services that could somehow damage your company and ensuring that your translation team is on track is extremely vital. One good example where this could have kept a bad scenario from happening was an incident where the Federal Trade Commission was called in because one said translation service had leaked vital and private information into the internet. The said company assigned the translation files to independent translators who then leaked the sensitive information. After the intervention of the Federal Trade Commission, the translation service was then required to pay out a settlement to the former client. This ugly mishap could have potentially been prevented with time tracking software. So regardless of your translation project, it is important to find a reputable company that still fits your budgetary needs yet has a fast turnaround time.
Another common trend that companies and individuals who require translation services have to account for is that the marketplace is continually changing even as you are reading this article (really, right now!). In the past we had to rely on agencies and companies to do our transcription or translation for us. As the global market now stands, business process outsourcing (BPO) is readily available to any of us who simply know where to look, such as these great places, India, Philippines, Eastern Europe and many more!
The traditional way of getting things translated is through agencies. Once you negotiate a price with them, they will dispatch the job to their own translators. Usually you will have a long term relationship with an agency and you are contractually bound to it for your future translation needs. It can work pretty well if the agency provides good quality of work, as account managers can take busy work and save you time with communications. But usually it is rather expensive, especially if your volume is small and need is ad-hoc. There are millions of qualified translators around the world (native speakers!) that can help you translate and are willing to do so at a much lower price though. However, it is hard to find them or the cost and time to find them will offset any saving you can get for the real translation job. That is why a new breed of online on-demand translation services has become popular.
Online freelance services in general mean you can use them as little or as much as you would like, allowing you to scale your needs exactly to your supply. Typically with on demand translation, you can easily review your potential translators previous work history from prior clients. This information is normally in the form of an easy to follow rating system with basic comments of past history. Please place much credence on this area and be sure you intimately review these prior comments and reviews, as it’s easy to be allured by the low cost of a worldwide distributed network (just don’t lose focus of quality). I think these larger networks create a more level playing field for all service providers, so just be sure to do your due diligence. Another benefit aside from reading past reviews is that you instantly have access to potentially thousands of translators, who you can utilize to drill down into the exact one(s) that you are seeking related to language, tone, or communication…
SpeakWrite.com is a veteran of the transcription business, with 16 years in the industry. This company uses a network of professional US and Canada based typists along with SpeakWrite’s dictation App (http://speakwrite.com/
A company that offers transcription as well as translation services, Verbal Ink (http://verbalink.com/
Although VerbalizeIt (http://www.verbalizeit.com/)
If you’re looking for a vendor that offers transcription and translation services with a twist, then Rev.com is the one for you. This site relies on handpicked freelancers who are paid 40 to 60 cents for every audio minute they do. In addition, if the quality of their job is great, they stand to get a bonus. Some of their transcribers have been seen to earn as high as $10 an hour. Their pricing starts at $1 per minute for Audio Transcription and 10 cents per word Business Translation. As for certified translations, a flat rate of $27 per page (250 words max) is charged. They also rely on proprietary software that aids their employees to give you accurate transcriptions. This San Francisco based company aims at offering the most cutting edge transcription technology that is available on the market today.
Read more: http://blog.worksnaps.net/