Ethnolink to host webinar on writing for translation
Join free webinar on writing for translation. Know the best practices and tips when writing for translation.
Rachael is a NAATI certified translator and multicultural communications expert, who holds a Masters of Interpreting and Translation Studies.
Costa and Rachael will be sharing their best practice tips for writing for translation including:
> why it is important to use plain language when writing for translation
> the key considerations when developing content for translation
> the difference between plain language and Easy Read and when to use each
> the biggest mistakes that people make when developing content for translation
> lots of examples of good practice vs bad practices
This webinar is tailored for communications professionals working in government, not-for-profit and private organisations.
You must register to attend as places are limited.
Registration is open now and can be completed here. https://www.ethnolink.com.au/
For more information contact Ethnolink's Marketing and Communications Officer, Rachael Coulthard (firstname.lastname@example.org)