Hybrid Paradise (English & Japanese Edition) Ban'ya Natsuishi (Author) has been released by Cyberwit現代の俳句の巨匠で、あふれ出る俳句の生命の山を自宅にいなが ら開拓している、夏石番矢は、『ハイブリッド天国』という最新 の自由な作品集を、全世界へ差し出した。
By: Karunesh on the overflowing haiku mountain of life, offers the world - Hybrid Paradise, a collection of his recent, liberating work. In 2009, I wrote a review in a book for him, The Poetical Achievements of Ban’ya Natsuishi, understanding the honour of casting my views on such outstanding haiku. Again, I am thrilled to be involved in the process of expounding works of this incredible author, who has been a great influence in forging ahead with my own style of muki-haiku (seasonless poem technique)! Hybrid Paradise contains a vast array of haiku, from life’s illusions during the golden experiences of life’s challenges—the sometimes exhilarating yet blurring of memories in our final days, to infinity, and the consciousness of elements. Throughout these pages, Ban’ya provides flashes of brilliance that bring us to the present moment by considering fresh leaves a reminder of a lost book, bridging time by guiding the reader to the past, future potential, and current renewed state of form… the recycling of God’s materials. One can only admire the acuity and playfulness of Ban’ya’s mind for example in The Patriarch on the Seashore, Chapter 2, when he denotes the natural transition of life as ‘an elopement of grandparents’ empowering edge to the often unexpected cross-over into the unknown, in the cycle of life and death. Elopements are usually regarded in the realm of free-will and decision-making, secret in nature, normally romantic in appeal. Ban’ya offers an invitation to remind all of us that at unknown and destined times we eventually ‘escape’ from life, abscond from the scorching sun we must endure in life challenges, and even the graveyard itself will return to the earth from which all matter originates. 現代の俳句の巨匠で、あふれ出る俳句の生命 ら開拓している、夏石番矢は、『ハイブリッ の自由な作品集を、全世界へ差し出した。200 も目覚ましい俳句へ私のまなざしを投げかけ うえで、彼のための著作『夏石番矢の詩的業 私はこの信じがたい著者を解釈する仕事のプ ことに、再びわくわくしている。この著者は (季節に関係ない詩の技術)の文体を鍛え生 影響力を与えてきた! 『ハイブリッド天国』は、人生の挑戦の黄金 さまざまな幻影(私たちの最後の日々のしば れるが、目を曇らせる記憶)から、無限、そ ての意識まで、広大な配列にわたる俳句を収 のページをとおして、番矢は、きらめく閃光 現在の瞬間へと運ぶ。若葉を消えた書物を思 らえたり、読者を過去へ、潜在的な未来、そ た形状へと導き、時間に橋を架けたり……つ をリサイクルすることによって。 たとえば、第2章「海辺の族長」において、 なかで未知のものへ予期せずクロスオーバー 力ある切断面を与えて、番矢が人生の自然な け落ち」と表現するとき、番矢の心の辛辣さ 嘆できるだけだ。「駆け落ち」は、事実上秘 ては当然ロマンチックな、自由意思と意思決 関係している。予期できないが運命づけられ たまたま人生から「逃亡する」のであり、灼 私たちは人生のさまざまな挑戦に耐えなけれ り、そしてすべての物質の起源である大地へ すらするとういうことを、すべての私たちに 状を、番矢は差し出している。 # # # Cyberwit publishes poems in English, some truly literary gems which might otherwise be unknown. Cyberwit is for poets who want to publish their poetry. End
|
|