New Edition of 1637 English Translation of Corneille's The Cid
The spelling has been updated for paperback and ebook versions.
By: John Pierce
Rutter’s translation was performed at the English royal court before King Charles I and his wife Queen Henrietta Maria, and subsequently at the Cockpit Stage, Drury Lane, London, by the king’s players.
The play, described as a tragicomedy, tells of the Spanish military hero who must avenge an insult to his father by killing in a duel the father of the woman that he loves.
John R. Pierce has edited the 1637 text and has updated the spelling for a new paperback edition of The Cid, and also for a Kindle ebook. He has also added his own translation of two soliloquies that Rutter’s translation had omitted .
Both the paperback and the ebook can be purchased from Amazon.
Page Updated Last on: Feb 20, 2016