![]() Wordly Launches Voice Transcripts to Simplify AI Dubbing and Multilingual Content CreationBy: Wordly AI Translation & Captions Developed in response to customer demand, Voice Transcripts expands the comprehensive Wordly AI translation platform beyond live translation, captions, and text transcripts. Organizations can now take the translated voice output generated through Wordly and feed it directly into any video editor to add dubbed audio and subtitles. This new feature makes it easy and affordable to produce multilingual videos without special equipment or post production expertise. "Customers wanted a faster, simpler way to turn live meeting content into multilingual videos," said Lakshman Rathnam, Founder and CEO of Wordly. "With Voice Transcripts, we're closing the gap between live translation and post-event content creation. In minutes, teams can transform live translations into fully dubbed videos without studios or complicated post-production work." Voice Transcripts enables organizations to easily transform live meeting content into multilingual videos. From training sessions and large conferences to city council meetings and church services, Wordly, an Inc. 5000 company (https://www.prweb.com/ The new capability provides a faster, more cost-effective alternative to traditional dubbing workflows that typically require recording studios, voice actors, and extensive post-production. With Wordly, organizations can generate accessible, multilingual content from live sessions in minutes, empowering teams, educators, event organizers, and municipal leaders to amplify their communication worldwide. The Voice Transcripts feature is available now through the Wordly platform. End
|
|