All you need to know about IT Translation

Computer translation is commonly referred to as Localization. This term is used to cover and refer to the translation of software, applications, translation of web pages, videogames, multimedia material.
By: WI Communications Limited
BIRKIRKARA, Malta - Aug. 26, 2019 - PRLog -- Software localization is the process in which the text is translated and the usable elements of a computer application are adjusted so that users can use it regardless of their language. The localization of a computer program implies the translation of all the resources of this (messages, menus, dialog boxes, etc.), and the processes of testing and size adjustment. In the field of programming of computer applications, the lengths of the fields and dialog boxes may be subject to modification (time, icons, dates, colors, etc.).

In a fully globalized market in which most of the programs and applications contain multiple terms whose meaning does not yet appear in the dictionaries, nor in any reliable terminological source, the anglicisms are constant and the translator is permanently in the dichotomy between linguistic purity and the use of terminology in another language.

The translator's job in the localization process involves many more technical challenges and language difficulties than anyone could imagine. While it is true that the user manual of a computer program does not present excessive complexities at a grammatical or syntactic level, the translator faces the opposite problem. Condensing in a few words instructions and orders with which the user must know what is the action to be performed at each moment, as well as the small physical space that the translator has to translate a concept expressed in three or four words in English ( very synthetic language in which computer programs or applications are normally created).

Within the computer sector, a great diversity of documents can be translated: software, manuals, applications, web pages, teaching material, video games, etc. The incorrect translation of, for example, a user manual, will make it inefficient and will deteriorate the image of your product. Instead, a product with correctly translated documentation will benefit the user experience and have a positive perception of it.

In WI Communications we are of the opinion that computer translation is a field that requires total mastery of technology, terminology and the social, labor and legal context of this sector. Our high-quality team of translators specialized in computer translation, have the necessary training so that your projects are treated with the utmost professionalism and efficiency. Trust your project to WI Communications, we guarantee the total coherence of the contents and the perfect functioning of the product.

WI Communication
Email:*** Email Verified
Location:Birkirkara - Birkirkara - Malta
Account Email Address Verified     Account Phone Number Verified     Disclaimer     Report Abuse
Trending News
Most Viewed
Top Daily News

Like PRLog?
Click to Share