Follow on Google News News By Tag Industry News News By Place Country(s) Industry News
Follow on Google News | New online marketing course for translators onlyApproved for 10 continuing education points by the American Translators Association, new “at your computer” marketing program exclusively for freelance translators and small agencies.
The course was developed to fill the need for affordable, industry-specific training among the “79.2% of U.S. Translation and Interpretation Firms having 0-4 employees” (tandibusiness.blogspot.com/ Because there are so many micro businesses (1-4 employees as shown in chart at http://www.targetmarketingmag.com/ With an overall goal to elevate the industry’s image, the program provides practical, actionable information. Translators without formal training in marketing gain insights into addressing the “commodity thinking” and “low barriers to entry” typified as industry obstacles. Participants gain business-building skills to convey their true value to prospects and clients: • systems to make them memorable to prospective clients • strategies to talk about language services and the nature of translation • sales tools to establish their professionalism Five components, in narrated PowerPoint slides and downloadable worksheets, are covered over 20 weeks: • The right way to run a marketing campaign • The “trade-secret” • Marketing myths and truths • Strategies for higher-level issues in messaging • Essentials to become your own marketing wordsmith The New Leaf course was developed by Brand Image Consulting founder and messaging strategist Susan Remkus, former project and marketing manager at a small translation agency. Remkus is a guest contributor to MultiLingual magazine, “The leading source of information for the language industry and businesses with global communications needs” http://multilingual.com/ The site was developed and designed by http://www.VisibilityConsultants.com. For more information, contact: susan@brandimageconsulting.com. End
|
|