The cloud-based platform, launched late 2013, allows anyone to submit a document, instantly see a quote, start a professional translation, and receive the results, all in a fraction of the time needed by a traditional translation company. MotaWord’s award-winning website makes it very easy.
“MotaWord was born out of the frustrations I've had from my years and years in the translation industry,” said MotaWord founder Evren Ay. “Our process allows multiple translators to work on the same document simultaneously, and the technology scales to handle the smallest or largest projects with ease.”
A better way of working for professional linguists
Collaboration technology is a great innovation for professional translators, who face significant challenges working for legacy translation companies. “Nearly every translation job I’ve worked on has involved a lot of wasted time,” said Vanessa, a translator with 8 years experience in the industry. “I lose a lot of time and opportunities waiting for project orders, filling out invoices, and emailing project managers.”
“With MotaWord, I get an email when a project is available. I can contribute a lot or a little. There’s no overhead. And I get paid automatically through PayPal--I never have to fill out an invoice or make calls trying to collect money I was owed months ago.”
Ay agrees: “MotaWord’
As a result, translators can contribute to MotaWord when between traditional translation assignments. “During the dead time during other projects, waiting for answers and that sort of thing, my time is no longer wasted,” said Vanessa.
“Now, whenever I have extra time, I contribute to MotaWord, and continue to earn money.”
A tremendous opportunity for growth
With the explosive growth in MotaWord’s business, a substantial number of professional linguists will be needed.
“We are continuing to recruit talented translators, and as we move to 70 languages and beyond, there is a lot of opportunity,”
Ay agrees. “With the customers we are attracting to our platform, there will be limitless opportunities for translators to earn money, and see their earnings grow along with our company,” he said.
By working with other professionals, MotaWord’s collaborative translators can hone their skills and build experience with new types of projects and verticals.
The ease of working with the platform, the freedom to make any size contribution to a document, and ability to gain experience in multiple verticals make MotaWord an exciting opportunity for professional translators.
Interested professional linguists can register by going to www.motaword.com and clicking on “Work With Us.”
About MotaWord: MotaWord, a New York-based collaborative translation platform, was established in 2013 and is the world’s fastest, cloud-based, collaborative human translation platform. MotaWord combines the efforts of talented Collaborative Translators through the use of a cloud based translation and management platform. For more information on MotaWord and to apply to be a Collaborative Translator, please visit http://www.motaword.com.