Follow on Google News News By Tag Industry News News By Location Country(s) Industry News
Follow on Google News | El libro popular de niños llamado el jinete murciélago esta traducido al español.Monica A. Barry esta trabajando duramente traduciendo las aventuras del jinete murciélago tan amado por los niños de habla inglés al español, y ha terminado su primer libro de bolsillo «El jinete murciélago».
By: la Prensa Bulmer En español, Matthew John está conocido como Juan Mateo. Su mejor amiga y compañera de sus aventuras Emily Charlotte es conocida como Emilia Carlota, pero el nombre del mundo mágico y hermoso que exploran sigue siendo el mismo en ambos idiomas: Yumi. El mundo de Yumi es donde los árboles de una milla de altura crecen, y a donde los niños deben trabajar duro a través de la noche cosechando la fruta de las copas de los árboles. Solamente niños y niñas son lo suficientemente ligero para volar los murciélagos tan alto para recoger la fruta Yumi. Los adultos son demasiado pesados para cabalgar los murciélagos, y deben depender de la valentía y la audacia de sus hijos para la comida y la ropa. El nombre de la tigresa, que se esconde en los tubos de lava es la misma en ambas idiomas: Baagh. ¿Que pasaría cuando Juan Mateo y Emilia Carlota encuentran la tigresa? Solicitar la nueva versión en español del jinete murciélago de Amazon.com y lo averigüe. # # # Los libros de Bulmer son famosos por la publicación de los libros « El jinete murciélago » para niños entre 7-11 años, vendidos en Australia, Canadá, los Estados Unidos, y otro lados. Los libros «El jinete murciélago» End
Account Email Address Account Phone Number Disclaimer Report Abuse
|
|